版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、被動范疇是漢、韓語言學界關注的重要研究課題之一,但是對這兩種語言被動范疇的理論解釋還有待進一步深入。
本文以三個平面理論為主,以語義靠近理論、可別度領先理論、配價語法理論等為輔,運用對比語言學的研究方法,從共時層面對比分析漢韓被動范疇的形式以及內(nèi)部語義結(jié)構(gòu)的異同,揭示漢韓被動范疇使用的限制條件,其中漢韓被動范疇使用的條件前人未曾涉及。
總體上,本文的創(chuàng)新點主要有以下幾點:
(1)漢語“被”字句與韓語“-hi
2、-”類被動句都是以受動作或行為影響的受動者為主語或話題的主謂結(jié)構(gòu)句,傾向省略處于次要地位的施動者NP2。韓語受格標記的制約工具、處所、材料等非受事語義成分不能受事化而成為NP1成分,而漢語不受此限制。而且,漢語“被”字句的謂語動詞多以復雜的形式表現(xiàn)受動者承受動作影響之后產(chǎn)生的結(jié)果或變化狀態(tài),偏重謂語動詞的動作性和結(jié)果性,具有“完整體”的表達功能,能產(chǎn)性高。而韓語“-hi-”類被動句偏重謂語動詞的結(jié)果性和狀態(tài)性,可以表達“完整體”或“非完
3、整體”意義,能產(chǎn)性低。
(2)漢語“遭受”類被動句和韓語“danghada”類被動句都是由處于高層的形式動詞構(gòu)成的詞匯型被動句,以主動形式表示被動。漢語多表達受動者受損的、有利害關系的貶義色彩,韓語除“danghada”被動句表示貶義色彩之外,多以中性義色彩為主。另外,漢語動詞補足語后面不能再出現(xiàn)補語和NP3成分,而韓語的被動結(jié)構(gòu)中可出現(xiàn)NP3成分。
(3)漢語意念被動句和韓語“-eojida”被動句都有別于描述主語
4、屬性、且必帶副詞性修飾語的中動句。形態(tài)上,漢語沒有被動標記,韓語則借助格標記和補助動詞來標記;句法語義上,漢語NP1受詞序排列的影響,而韓語的NP1則借助格標記處于不同的句法位置,不過都以[-有生][+受影響性]為典型的語義特征。動詞的選詞范圍上,漢語因不受被動形態(tài)的限制而比韓語的選詞范圍寬。
(4)不能使用的原因在于動詞自身的詞匯意義及攜帶受事賓語的能力,以及句法語義和上下文語境的制約,韓語還受詞匯形態(tài)的制約。其次,用與不用
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論