已閱讀1頁,還剩61頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、《舌尖上的中國》,大型中國美食紀(jì)錄片,擁有廣闊的海外傳播市場。本項目對《舌尖上的中國》第一、二集進(jìn)行模擬漢英同傳,并以關(guān)聯(lián)理論為指導(dǎo),解決三大難點:(1)烹飪術(shù)語與特殊食材的即時口譯困難;(2)地域性美食與中式俚語的口譯困難;(3)口語化語言的譯語組織困難。
本報告針對上述三大難點,提出中國美食文化類紀(jì)錄片的三個口譯策略:(1)前期譯者需建立中式烹飪術(shù)語與特殊食材的漢英翻譯對照詞庫;熟悉中國美食以及相關(guān)人文背景知識,通過推理預(yù)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國美食類紀(jì)錄片空間敘事研究——以舌尖上的中國為視角
- 中國美食類紀(jì)錄片空間敘事研究——以《舌尖上的中國》為視角_144.pdf
- 中國美食紀(jì)錄片敘事研究
- 紀(jì)錄片《舌尖上的中國》的文化表達(dá)策略_8079.pdf
- 舌尖上的文化——對紀(jì)錄片舌尖上的中國的文化解讀
- 紀(jì)錄片《舌尖上的中國》翻譯實踐報告.pdf
- 紀(jì)錄片《舌尖上的中國》研究.pdf
- 紀(jì)錄片舌尖上的中國文化傳播研究
- 中國美食紀(jì)錄片敘事研究_1181.pdf
- 論中國飲食文化的傳播與認(rèn)同——以紀(jì)錄片舌尖上的中國為例
- 《舌尖上的中國2》模擬漢英口譯實踐報告.pdf
- 紀(jì)錄片《舌尖上的中國》文化傳播研究_916.pdf
- 新世紀(jì)中國美食紀(jì)錄片流變發(fā)展研究.pdf
- 電視紀(jì)錄片的文化表征——以舌尖上的中國為例
- 論飲食文化紀(jì)錄片字幕翻譯——以譯文《舌尖上的中國》開展案例分析.pdf
- 紀(jì)錄片舌尖上的中國1敘事特色分析
- 論中國飲食文化的傳播與認(rèn)同——以紀(jì)錄片《舌尖上的中國》為例_68.pdf
- 電視紀(jì)錄片的文化表征——以《舌尖上的中國》為例.pdf
- 《舌尖上的中國》——紀(jì)錄片國際語境下的中國表達(dá).pdf
- 從《舌尖上的中國》看紀(jì)錄片的情感表達(dá)
評論
0/150
提交評論