2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩46頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、本翻譯實踐報告選取的是2011年11月中俄總理第十六次會晤期間,普京總理訪華時接受央視記者水均益專訪的視頻。該視頻由今日俄羅斯電視臺(Russia Today TV)拍攝,并于俄羅斯電視臺первыйканал(第一頻道)播出。筆者選取該視頻作為口譯練習(xí)和研究對象,其原因如下:一是中俄總理會晤,聚焦大國間的交流與合作,而兩國間的交流與合作是翻譯存在的必不可少的前提;二是普京作為政壇人士有豐富的演講和答記者問的經(jīng)驗,其語音純正,言語邏輯清

2、晰,其發(fā)言適合當(dāng)作譯員的練習(xí)材料;三是該視頻的內(nèi)容對筆者難度適中。本篇論文以實踐口譯錄音材料和今日俄羅斯電視臺(Russia Today TV)拍攝的原視頻作為研究對象,分析筆者在口譯中遇到的問題。
  對此類訪談視頻進(jìn)行翻譯和研究可以更多地了解訪談時作為譯者應(yīng)注意的問題。隨著全球化的演變,各國的各個領(lǐng)域都加強(qiáng)合作,因此面對面的訪談和交流將會日益增加,所以在面對訪談時,譯者所扮演的橋梁角色尤為重要,本篇論文筆者總結(jié)了自身在訪談時對

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論