已閱讀1頁,還剩48頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、語言是文化的載體,它傳達了一個民族的風(fēng)俗、習(xí)慣、情感、思想等等.翻譯作為一種溝通不同文化的橋梁,在跨文化交際中起著重要作用.而每一種語言都有自己的文化內(nèi)涵:在翻譯過程中,原語的某些意思丟失了,也許這失去的正是作者想要表達的微妙之處,因此并不是只是一種語言轉(zhuǎn)換活動,文化因素應(yīng)考慮進去.采取何種方式進行翻譯,古今中外對此都進行了爭論,從"直譯"和"意譯"到"異化"和"歸化",如何進行翻譯一直是爭論的焦點.文學(xué)作為一種文化交流方式,隨著中外文
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 跨文化商務(wù)交際中的跨文化能力培訓(xùn).pdf
- 跨文化交際中的文化身份.pdf
- 跨文化交際中的沉默行為
- 跨文化交際中的應(yīng)答策略.pdf
- 跨文化交際中的言語行為.pdf
- 跨文化交際中的詞匯空缺.pdf
- 跨文化交際中的非言語交際行為研究.pdf
- 英語外語教學(xué)中的跨文化交際能力培養(yǎng)——來自跨文化交際的挑戰(zhàn).pdf
- 跨文化交際中的“文化休克”現(xiàn)象研究.pdf
- 跨文化交際中中西龍鳳的文化空缺.pdf
- 跨文化交際中的母語文化研究.pdf
- 跨文化交際中的文化移情現(xiàn)象探析.pdf
- 跨文化交際課程中跨文化能力培養(yǎng)實證研究
- 跨文化交際中的身勢語言.pdf
- 跨文化交際中的感知差異研究.pdf
- 跨文化交際中權(quán)力話語的建構(gòu).pdf
- 跨文化交際中的模糊語言分析.pdf
- 跨文化交際中的語用失誤研究.pdf
- 跨文化交際中零翻譯的使用.pdf
- 跨文化交際中的委婉語解讀.pdf
評論
0/150
提交評論