已閱讀1頁,還剩99頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、近年來,大量有關(guān)科技英語翻譯的書籍相繼出版,這無疑對科技英語翻譯的研究大有裨益,但它們幾乎毫無例外都在詞法和句法的層次上講授翻譯技巧,忽視了語篇作為交際的整體在翻譯中的重要作用.該文將從一個新的視角,即語篇的視角探討科技英語的翻譯.該文共分三章.第一章對科技英語作了概括介紹.內(nèi)容主要包括科技英語的定義,起源,分類,以及科技英語詞匯的分類,總體特點和科技英語句式的總體特點.第二章首先對語篇的功能作了論述,并提出科技英語的語篇功能是信息性.
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英語名詞化的語篇功能及英語科技語篇的漢譯.pdf
- 被動語態(tài)在英語科技語篇中的語篇功能.pdf
- 科技英語語篇中模糊限制語的元功能.pdf
- 順應(yīng)論視角下的科技英語語篇翻譯研究.pdf
- 科技英語中被動結(jié)構(gòu)的語篇功能.pdf
- 概念隱喻的語篇功能與英語閱讀教學(xué).pdf
- 論英語語篇中動詞時態(tài)的謀篇功能.pdf
- 英語隱喻語篇功能研究.pdf
- 英語語調(diào)的語篇功能研究
- 論呼喚功能語篇翻譯中的語義喪失.pdf
- 英語語篇中的主位組織——系統(tǒng)功能語篇分析法.pdf
- 語篇銜接與功能語旨.pdf
- 預(yù)設(shè)在新聞?wù)Z篇中的語篇功能.pdf
- 科技語篇概念隱喻功能分析.pdf
- 語篇功能視角下科技英語中被動句功能的研究.pdf
- 語篇分析在科技英語翻譯中的應(yīng)用.pdf
- 順應(yīng)論視角下英語科技語篇的漢譯——以汽車英語翻譯為例.pdf
- 英語語篇類型及其翻譯研究.pdf
- 科技英語語篇中的隱喻研究.pdf
- 科技英語中的語篇隱喻研究.pdf
評論
0/150
提交評論