已閱讀1頁,還剩130頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本文是一篇翻譯報告,本次翻譯實踐以蒙森所著《羅馬史》一書第六章為翻譯案例。羅馬史作為西方古典文化的重要組成部分,既傳承了希臘文化,又充分體現(xiàn)了自身特色。翻譯作為人類溝通、社會進(jìn)步的橋梁,其重要性不可忽視,而文學(xué)翻譯作為翻譯的一種重要形式,在經(jīng)濟(jì)效益占主導(dǎo)的今天仍舊有著不可輕視的地位。
本篇報告以尤金奈達(dá)的功能對等理論為指導(dǎo),結(jié)合相關(guān)的翻譯方法,對翻譯文本進(jìn)行研討。本篇翻譯報告共分為五部分:
第一部分為對翻譯任務(wù)的基本
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 應(yīng)用語言學(xué)教材Curriculum Development in Language Teaching(第六章)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 《北極夢》(第六章)翻譯實踐報告.pdf
- 《庶出子女》(第六章)翻譯實踐報告_14942.pdf
- 科普類文本英漢翻譯實踐報告——以Energy-Science,Policy,and the Pursuit of Sustainability(第六章)為例.pdf
- 《社會語言學(xué)》(第六章)翻譯實踐報告.pdf
- 新聞傳播史第六章
- 《教育心理學(xué)》(第六章)翻譯實踐報告.pdf
- 《地球,一個足矣》(第六章)翻譯實踐報告.pdf
- 《我是秘密球員》(第五、六章)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 伊麗莎白女王傳第六章漢譯實踐報告
- 《回歸龍山》(第六—九章)英漢翻譯實踐報告_4560.pdf
- 生態(tài)文學(xué)批評第五章、第六章翻譯實踐報告
- 《儒家思想概況》第六章、九章翻譯實踐報告.pdf
- 第六章課件 第六章 收益與分配管理
- 《警務(wù)的發(fā)展與當(dāng)代實踐》第六章的翻譯報告.pdf
- 第六章 設(shè)計
- 第六章作業(yè)
- gl第六章
- 第六章 指針
- 《美國篤定的神話》(導(dǎo)言和第六章)翻譯實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論