版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、現(xiàn)在人們普遍認(rèn)為,詞語搭配能力是母語為英語者的語言能力的重要組成部分,應(yīng)該被包括在英語教學(xué)之中。詞語搭配不僅對高水平英語學(xué)習(xí)者很重要,對中等水平二語學(xué)習(xí)者也同樣重要,因?yàn)樵~語搭配能使語言表達(dá)更準(zhǔn)確、更流暢?;谠~語搭配的性質(zhì),理解對學(xué)習(xí)者來說通常不成問題。因此找出學(xué)習(xí)者的問題就意味著要分析他們詞語搭配的輸出。 作者對所教學(xué)生作文中出現(xiàn)的搭配錯誤加以分析,目的在于辨別其中最常見的搭配錯誤并分析產(chǎn)生錯誤的原因,希望對今后的教學(xué)實(shí)踐提
2、供指導(dǎo)。研究對象選擇為剛?cè)胄5姆怯⒄Z專業(yè)的三個班新生。作者給出學(xué)生四個題目,學(xué)生可以自由選擇。學(xué)生的作文成績記入期末總成績。經(jīng)學(xué)生自我批改,修正拼寫、時態(tài)、單復(fù)數(shù)等語言基礎(chǔ)知識方面的錯誤,研究者收集、記錄學(xué)生作文中的搭配錯誤實(shí)例,按文中對詞匯搭配和語法搭配所作的分類予以區(qū)分、歸納,分別比較了詞匯搭配和語法搭配在收集到的搭配錯誤總數(shù)中所占比例,以及兩大類搭配錯誤的各個小類別在本范疇內(nèi)所占的比例,得到的結(jié)論是非英語專業(yè)學(xué)生在大學(xué)一年級階段作
3、文中出現(xiàn)的詞匯搭配錯誤數(shù)量大大超過語法搭配錯誤數(shù)量,與動詞及名詞有關(guān)的實(shí)詞之間的搭配和介詞的正確用法均為學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)的難點(diǎn)。 作者從誘發(fā)性搭配錯誤、語間錯誤、語際錯誤、忽視語義規(guī)則限制,語義韻干擾等幾個方面分析學(xué)生搭配錯誤歸因。首先,外語學(xué)習(xí)者傾向于將所學(xué)外語與母語進(jìn)行比較。當(dāng)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)外語過程中試圖運(yùn)用母語時,他們就容易犯遷移錯誤。其次,中國學(xué)習(xí)者還經(jīng)常根據(jù)二語學(xué)習(xí)中的正確搭配,概括出規(guī)則,他們沒有考慮到例外和搭配限制,就自由
4、組合搭配,在二語習(xí)得的創(chuàng)造性過程中難免會有過度概括的錯誤。再次,學(xué)生在寫作中通常是用漢語思維,然后把要寫的內(nèi)容翻譯成英語,當(dāng)遇到自己不知道的表達(dá)時,他們通常是把所要表達(dá)的內(nèi)容直譯成英語,不論英語的語言習(xí)慣能否接受。這種直譯沒有考慮到英漢語言習(xí)慣、結(jié)構(gòu)及文化的差異經(jīng)常會導(dǎo)致語間錯誤。 此外,基于對前人文獻(xiàn)的研究以及作者本人的實(shí)證研究,作者指出忽視語義限制也是造成搭配錯誤的歸因之一。盡管有些詞語搭配符合了語法規(guī)則,但因?yàn)槭茉~匯的語義
5、特征的限制,還是不能被接受,因?yàn)榇钆湓~之間沒有滿足其本身所帶的特征。最后,作者還通過實(shí)驗(yàn)發(fā)現(xiàn)學(xué)生在同一語義韻中使用不同語義韻的搭配詞所產(chǎn)生的錯誤。語義韻有積極和消極之分。在消極語義韻里,關(guān)鍵詞所吸引的詞匯項(xiàng)都具有強(qiáng)烈或鮮明的消極語義特點(diǎn),它使整個語境彌漫著一種濃厚的消極語義氛圍。積極語義韻恰好相反。如果學(xué)生使用不同語義韻的搭配詞,這種搭配行為也容易導(dǎo)致搭配錯誤?;谝陨显颍髡邔窈蟮挠⒄Z詞匯教學(xué)得到幾點(diǎn)啟示。1)講授單個詞語搭配。2
6、)使學(xué)生意識到搭配。3)擴(kuò)展學(xué)生已知搭配。4)記錄詞語搭配。此外,作者在論文中尤其強(qiáng)調(diào)了增強(qiáng)搭配意識的重要性,建議學(xué)習(xí)者做一些增強(qiáng)搭配意識的練習(xí)。本文還建議教師進(jìn)行一些搭配教學(xué)的課堂活動。傳統(tǒng)的英語詞匯教學(xué)中,教師只注重單個詞的釋義而對詞匯搭配教學(xué)的重視程度不夠。結(jié)果是學(xué)生沒有搭配概念,不懂得搭配限制,所以學(xué)生在選擇兩個或兩個以上的詞的組合時往往犯下種種搭配不當(dāng)?shù)腻e誤,正如本文的研究對象在英語寫作輸出中的錯誤,這在很大程度上影響了學(xué)生們
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 對中國非英語專業(yè)大學(xué)生英語寫作中搭配錯誤的分析.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生英語寫作中的錯誤分析.pdf
- 中國英語專業(yè)大學(xué)生寫作中動名詞搭配錯誤研究.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生英文寫作中的時態(tài)錯誤分析.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生寫作中的介詞錯誤分析及研究.pdf
- 民族高校非英語專業(yè)大學(xué)生英語寫作中的銜接錯誤研究.pdf
- 中國非英語專業(yè)大學(xué)生動詞+名詞搭配錯誤研究.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生作文中詞匯搭配錯誤的研究.pdf
- 中國非英語專業(yè)大學(xué)生搭配錯誤的語料庫研究.pdf
- 蒙古族非英語專業(yè)大學(xué)生英語寫作錯誤分析.pdf
- 中國非英語專業(yè)大學(xué)生英語搭配學(xué)習(xí)研究.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生英語寫作策略研究.pdf
- CLEC觀照下非英語專業(yè)大學(xué)生寫作中動詞時態(tài)錯誤分析.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生英語寫作中的頻次效應(yīng)研究.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生英語議論文寫作中名詞短語使用的錯誤研究.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生英語寫作中的中式英語現(xiàn)象研究.pdf
- 基于語料庫的中國非英語專業(yè)大學(xué)生動名搭配錯誤研究.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生英語寫作中的母語負(fù)遷移研究.pdf
- 中國非英語專業(yè)大學(xué)生英語動賓搭配習(xí)得研究.pdf
- 對英語專業(yè)學(xué)生搭配錯誤的研究.pdf
評論
0/150
提交評論