2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩93頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、翻譯界經(jīng)歷文化轉(zhuǎn)向后,翻譯研究發(fā)展更加多元化,譯者主體地位日漸凸顯。胡庚申受達(dá)爾文生物進(jìn)化論啟發(fā)提出了翻譯適應(yīng)選擇論,將翻譯實質(zhì)概括為“譯者適應(yīng)翻譯生態(tài)環(huán)境的選擇活動”,即翻譯就是“適應(yīng)”和“選擇”。值得一提的是,該理論將翻譯方法概括為“三維”轉(zhuǎn)換,即在多維度適應(yīng)與適應(yīng)性選擇的原則之下,集中于語言維、文化維和交際維的適應(yīng)性選擇轉(zhuǎn)換。
  本文以葛浩文《豐乳肥臀》英譯文本為例,嘗試在翻譯適應(yīng)選擇論的視角下分析葛浩文適應(yīng)翻譯生態(tài)環(huán)境做

2、出的選擇性適應(yīng)和適應(yīng)性選擇。此外,本文著重分析葛浩文在語言維、文化維、交際維的適應(yīng)性選擇轉(zhuǎn)換,是研究葛浩文及其英譯文本的一次有益嘗試。在語言維層面,自建中英文原創(chuàng)語料庫,借助語料庫檢索和分析軟件WordSmith6.0進(jìn)行比對分析。在文化維和交際維層面,通過案例分析,探究葛浩文的適應(yīng)性選擇。
  研究表明,在語言維,葛浩文不僅實現(xiàn)了基本語義的轉(zhuǎn)換,更實現(xiàn)了語言風(fēng)格的轉(zhuǎn)換;在文化維,葛浩文將歸化、異化相結(jié)合,使譯文更易于讀者理解接受

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論