版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、<p><b> 專業(yè)外文翻譯</b></p><p> 二〇一二年五月 日</p><p> 題 目</p><p> 系 (院)</p><p> 專 業(yè)</p><p> 班 級</p><p> 學(xué)生姓名</p>&
2、lt;p> 學(xué) 號</p><p> 指導(dǎo)教師</p><p> 職 稱</p><p> Times New Roman,二號,加粗</p><p> 下面分別為一、二、三級標(biāo)題格式,第一層次標(biāo)題用加粗Times New Roman小三號字;第二層次標(biāo)題用加粗Times New Roman四號字;第三層次標(biāo)題用加粗Ti
3、mes New Roman小四號字;</p><p> Times New Roman</p><p> Times New Roman</p><p> Times New Roman</p><p> 正文用Times New Roman小四號字,首行縮進2字符,如下:</p><p> Times Ne
4、w Roman</p><p><b> 題目(黑體小二號)</b></p><p> 第一層次標(biāo)題用黑體小三號字(翻譯后章節(jié)的編號按原文編,如原文為“1.”,譯文就也為“1.”,可不按論文撰寫規(guī)范中寫為“第一章”)</p><p> 第二層次標(biāo)題用加粗宋體四號字</p><p> 第三層次標(biāo)題用加粗宋體小四號字
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 外文翻譯格式模板
- 外文翻譯模板.doc
- 建筑專業(yè)外文翻譯
- 模具專業(yè)外文翻譯
- 力學(xué)專業(yè)外文翻譯
- 汽車專業(yè)外文翻譯
- 日語專業(yè)外文翻譯
- 土木專業(yè)外文翻譯
- 紡織專業(yè)外文翻譯
- 文學(xué)專業(yè)外文翻譯
- 物流專業(yè)外文翻譯
- 安全專業(yè)外文翻譯
- 外語專業(yè)外文翻譯
- 機械專業(yè)外文翻譯
- 計算機專業(yè)外文翻譯--asp外文翻譯+原文
- 數(shù)控專業(yè)外文翻譯5
- 物流專業(yè)外文翻譯5
- 汽車專業(yè)外文翻譯5
- 土木專業(yè)外文翻譯12
- 機械專業(yè)外文文獻翻譯機械專業(yè)外文獻翻譯.doc
評論
0/150
提交評論