版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、北京外國語大學(xué)北京外國語大學(xué)20122012年翻譯碩士真題年翻譯碩士真題I.I.PhrasePhraseTranslationTranslationTPP(TransPacificPartnershipAgreement)跨太平洋伙伴關(guān)系協(xié)議BrettonWoodssystem布雷頓森林體系magicresonanceimaging磁共振成像Fukushima福島carboncredit碳信用額碳權(quán)碳排放額度creditrating信用
2、評(píng)級(jí)consulategeneral總領(lǐng)事館SDR(SpecialDrawingRights)(國際貨幣基金組織的)特別提款權(quán)antimonopolylegislation反壟斷立法incubationperiod潛伏期totalfertilityrate總生殖率fuelcell燃料電池soilalkalization土壤鹽堿化memumofundersting諒解備忘錄offsheoildrilling海上石油鉆探辛亥革命therev
3、olutionof1911創(chuàng)業(yè)板市場GEMgrowthenterprisemarketthinktankelabatesdisseminatestechnicalinfmationaboutthefunctioningofArgentineinstitutionstopromotetheaccountabilityofpublicofficials.CIPPEC.alsoprovidestechnicalassistancetoprov
4、incialgovernmentsmunicipalitiesmaintainsregionalwkswkingontopicssuchasparliamentarytransparencydemocraticinstitutionsregionalintegrationetc.Itscurrentprojectsconsistoftwotrainingcoursesonquantitativemethodstoanalyzeinter
5、nationaltradefinancialtoolsfSMEsaswellasajointstudyonacomprehensivemonitingevaluationsystemftheagency.TextBThehugeearthquakethathitoffthecoastofntheasternMiyagiprefectureearlierthisyearwasaharshreminderofthemeelementalda
6、ngersthatcanthreateneconomicactivityonthecrowdedseismicallyvulnerableJapanesearchipelago.Weighingthefullimplicationsofthenaturaldisasterwilltaketime.Yettheearthquakeattheveryleastthrowsahugequestionmarkoveraneconomicreco
7、verythateconomistshadhopedwouldgathersteamin2011afterstallinginthelastthreemonthsof2010.Althoughtheareaswsthitarefarlesseconomicallysignificantthanthecoastalindustryzoneswhichsufferedwidespreadstoppagesafterthe1995Kobeea
8、rthquakethedisastercouldheightenrecentuncertaintyamongconsumersinvestsabouttheprospectsfJapan‘scontinuedrecoveryfromitswstpostwarrecession.Learningfromthelessonsofthedevastatingdisasterin1995thegovernmentinsurancecompani
9、eshavebeenactivelyencouragingevensmallercompaniestodrawupdetailed―businesscontinuityplans‖intendedtominimizelossesaidquickrecoveries.Inthelongertermstheearthquakeiscertaintofceheavyspendingonconstructionpublicwksintheaff
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 北京外國語大學(xué)2014年翻譯碩士真題
- 北京外國語大學(xué)2013年翻譯碩士真題
- 2012年西安外國語大學(xué)翻譯碩士真題
- 北京外國語大學(xué)2015年翻譯碩士真題
- 北京外國語大學(xué)2011年翻譯碩士真題
- 上海外國語大學(xué)2012年翻譯碩士真題
- 2012年天津外國語大學(xué)翻譯碩士真題
- 天津外國語大學(xué)2011年翻譯碩士真題
- 上海外國語大學(xué)2010年翻譯碩士真題
- 北京外國語大學(xué)翻譯碩士考研2011年英譯漢真題
- 2013年西安外國語大學(xué)翻譯碩士真題
- 2011年西安外國語大學(xué)翻譯碩士真題
- 上海外國語大學(xué)2011年翻譯碩士真題
- 2014年西安外國語大學(xué)翻譯碩士真題
- 2019年北京外國語大學(xué)考研翻譯碩士英語(樣題)
- 2015年四川外國語大學(xué)翻譯碩士真題
- 2014年四川外國語大學(xué)翻譯碩士真題
- 2014年天津外國語大學(xué)翻譯碩士真題
- 北京外國語大學(xué)翻譯碩士考研真題答案解析與名師點(diǎn)評(píng)
- 北京外國語大學(xué)2009年翻譯專業(yè)碩士
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論