版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、分類號UDC學(xué)校代碼:1 0 6 1 6密級 學(xué)號: 2 0 1 0 0 2 0 8 6 4成都理工大學(xué)碩士學(xué)位論文A C o m p a r a t i v e S t u d y o f t h eT w o C h i n e s e V e r s i o n s?F r o m t h eP e r s p e c t i v e o f T r a n s l a t o r ’SS u b j e c t i v i t
2、y《傲慢與偏見》兩個(gè)中譯本的比較研究一從譯者主體性的視角李彥梅指導(dǎo)教師姓名及職稱 何大順教授余大山教授申請學(xué)位級別 碩士 專業(yè)名稱外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)論文提交日期 2 0 1 3 .4 論文答辯日期 2 0 1 3 .5學(xué)位授予單位和日期 成都理工大學(xué)(答辯委員會主席匪睦墨 評閱人履芝之絲2 0 1 3 年4 月A C o m p a r a t i v e S t u d y o f t h eT w o C h i n e s e
3、 V e r s i o n s o fP r i d e a n d P r e j u d i c e—F r o m t h eP e r s p e c t i v e o f T r a n s l a t o r ’SS u b j e c t i v i t yI n t r o d u c t i o no f t h ea u t h o r :L iY a n m e i ,f e m a l e ,w a sb o
4、 n a i nJ a n u a r y , 1 9 8 5w h o s e t u t o r sw e r eP r o f e s s o r H e D a s h u n ,a s s o c i a t eP r o f e s s o r sY u D a s h a n ,P a nY a n f a n g ,a n dL i u X i a o r o n g .S h e g r a d u a t e df
5、r o m C h e n g d u U n i v e r s i t y o fT e c h n o l o g yi nF o r e i g n L i n g u i s t i c sa n d A p p l i e d L i n g u i s t i c sm a j o r a n d w a sg r a n t e d t h e M a s t e rD e g r e e i nJ u n e2 0 1
6、3 .A b s t r a c tI nt h e h i s t o r yo f W e s t e r n c i v i l i z a t i o n ,t h es t u d y o f t r a n s l a t i o na p p e a r e di nR o m a nt i m e s .T h e r ew e r et r a n s l a t i o nd i s c u s s i o n si
7、 nt h ew o r k s o f C i c e r o ,H o r a c e .B e f o r et h e19 5 0 s ,p e o p l ew e r ec o n c e r n e da b o u t t h es p e c i f i ca n dp r a c t i c a lt o p i c so ft r a n s l a t i o n ,f o re x a m p l e ,t h
8、 e l i t e r a l t r a n s l m i o n a n df r e e t r a n s l a t i o n .T h e s et o p i c sm a i n l yc o m e仔o m t h e s c h o l a r s ,p r a c t i c e o f t r a n s l a t i o n .A f t e rt h e 19 5 0 s ,E u g e n eN
9、i d a ,P e t e rN e w m a r l ( s t u d i e d t r a n s l a t i o nb yl i n g u i s t i cm e a n s ,w h i c hi n d e e di sa ni m p r o v e m e n t ·H o w e v e r ’t h i s l i n g u i s t i c m e t h o d a l s o c o
10、 n f i n e s t h e i n i t i a t i v e o f t h e t r a n s l a t o r ’ss u b j e c t i v i t y .I n 19 7 0 s ,t h e ”c u l t u r a lt u m ”b r i n g st r a n s l a t i o ns t u d i e so n t oa n e w l e v e l ,a n d t h
11、e nm o r ea n d m o r e a t t e n t i o nw a s p a i dt ot h es t a t u so ft r a n s l a t o ra n d t r a n s l a t o r ’Ss u b j e c t i v i t y .T r a n s l a t o r sp l a ya ni n i t i a t i v e r o l e i n t h ep r
12、o c e s so ft r a n s l a t i o n .T h et r a n s l a t i o nr e s u I t s a r e i n f l u e n c e d n o t o n l y b y t h e i r t r a n s l a t i o n s k i l l s ,t r a n s l a t i o n t h o u g h t s ,p u r p o s e so
13、ft h et r a n s l a t i o n s ,t i m e st h e y l i v e i n a n dt h eb u ta l s o b yt h e i ra e s t h e t i cs o c i a l p o l i t i c a l ,e c o n o m i cv a l u e s ,o u t l o o ko n l i f e ,t h ea n d c u l t u r
14、a l b a c k g r o u n d s .G a d a r n e r ‘sh e n n e n e u t i c s t h e o r yt h e o r e t i c a l l yr e v e a l s t h ei m p o r t a n c e o ft r a n S l a t o r ss u b j e c t i v i t y .I nt r a n s l a t i o n ,t
15、 h et r a n s l a t o r b r i n gh i so rh e rs u b j e c t i v i t yi n t op l a ya n da tt h e s a m e t i m e w a s a l s o l i m i t e db yh i s o r h e r o w n s u b j e c t i v i t y , t r y i n g b e s t t ou n d
16、e r s t a n dt h ea u t h o r ‘So r i g i n a li n t e n t i o na n d c o n v e y i n g t h e m t o t h et a r g e tr e a d e r st ot h eu t m o s t .i no r d e rt o a c h i e v e t h eb e s te f f e c ti n t r a n s l a
17、 t i o n s .T h i st h e s i s s e l e c t st w oC h i n e s ev e r s i o n so f ·t P r i d e a n d P r e j u d i c e ”t r a n s l a t e dr e s p e c t i v e l yb yW a n g K e y ia n dS u nZ h i l i ,b ym e a n so f
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《傲慢與偏見》兩個(gè)中譯本的比較研究——從譯者主體性的視角_15014.pdf
- 傲慢與偏見兩個(gè)中譯本的譯者主體性研究——從闡釋學(xué)角度
- 從譯者主體性視角比較Pride and Prejudice兩個(gè)中譯本.pdf
- 《傲慢與偏見》兩個(gè)中譯本的譯者主體性研究——從闡釋學(xué)角度_35914.pdf
- 從譯者主體性視角解讀Beloved兩個(gè)中譯本.pdf
- 哈姆雷特兩個(gè)中譯本的譯者主體性分析
- 從語境順應(yīng)看傲慢與偏見兩個(gè)中譯本
- 基于譯者主體性看哈姆雷特兩個(gè)中譯本
- 譯者的主體性——比較《呼嘯山莊》的兩個(gè)中譯本.pdf
- 從圖里的規(guī)范論看傲慢與偏見的兩個(gè)中譯本
- 論女性主義譯者的主體性——傲慢與偏見兩個(gè)中文譯本的對比研究
- 從《飄》的兩個(gè)中譯本論文學(xué)翻譯中譯者的主體性.pdf
- 從尤利西斯兩個(gè)中譯本看譯者主體性的差異
- 闡釋學(xué)視角下王爾德童話兩個(gè)中譯本的譯者主體性研究
- 以女性主義翻譯理論為視角對傲慢與偏見兩個(gè)中譯本的比較研究
- 論女性主義譯者的主體性——《傲慢與偏見》兩個(gè)中文譯本的對比研究_39931.pdf
- 從Why I Left Goldman Sachs兩個(gè)中譯本看譯者主體性.pdf
- 從接受美學(xué)看文學(xué)翻譯中譯者的主體性——《苔絲》兩個(gè)中譯本的研究.pdf
- 基于譯者主體性看《哈姆雷特》兩個(gè)中譯本_30342.pdf
- 從圖里的規(guī)范論看《傲慢與偏見》的兩個(gè)中譯本_21289.pdf
評論
0/150
提交評論