已閱讀1頁(yè),還剩69頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、學(xué)校代碼:10036例矽jfI歹虧f節(jié)貿(mào)易聲學(xué)UniversityofInternationalBusinessandEconomics碩士學(xué)位論文功能翻譯理論視角下的政府外宣翻譯培養(yǎng)單位:英語(yǔ)學(xué)院專業(yè)名稱:外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究方向:商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言研究作者:柳葉指導(dǎo)教師:常玉田論文日期:二。一一年五月MAThesisAFuntionalistApproachtotheCETranslationofChineseGovernmenta
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 操控理論視角下的政府外宣翻譯.pdf
- 功能理論視角下報(bào)刊外宣翻譯的策略研究.pdf
- 外宣文本翻譯策略探究——以政府外宣譯制片的翻譯項(xiàng)目為例.pdf
- 功能翻譯理論視角下的公示漢英翻譯.pdf
- 功能翻譯理論視角下的公示語(yǔ)翻譯.pdf
- 功能翻譯理論視角下圍城的幽默翻譯探究
- 碩士學(xué)位論文-德國(guó)功能理論視角下的企業(yè)外宣資料翻譯
- 功能翻譯理論視角下銀行公示語(yǔ)翻譯.pdf
- 功能翻譯理論視角下商務(wù)合同翻譯研究.pdf
- 功能理論視角下的會(huì)展外宣翻譯研究——以某會(huì)展公司外宣材料為例.pdf
- 功能翻譯理論視角下的新聞特稿翻譯研究.pdf
- 功能翻譯理論視角下的評(píng)價(jià)態(tài)度翻譯研究.pdf
- 功能翻譯理論視角下的摘要英譯.pdf
- 功能翻譯理論視角下的翻譯質(zhì)量評(píng)價(jià)認(rèn)同原則
- 功能目的翻譯理論視角下的企業(yè)簡(jiǎn)介翻譯.pdf
- 功能翻譯理論視角下的商品說(shuō)明書翻譯.pdf
- 簡(jiǎn)析功能翻譯理論視角下的《走遍中國(guó)》翻譯.pdf
- 功能理論視角下的廣告翻譯研究.pdf
- 文化空缺視角下的外宣翻譯.pdf
- 功能翻譯理論視角下的商務(wù)英語(yǔ)翻譯研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論