版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、比較是人類認識世界的重要方法,也是語言研究的基本方法之一.中國語言學大師趙元任先生說過:"所謂語言學理論,實際是就是語言的比較,就是世界各民族語言綜合比較分析研究得出的結論."比較語言學在中國是一門相對新興的學科,近些年來,它得到了迅速的發(fā)展并取得了豐碩的成果.不同語言的對比分析不僅有利于教學和翻譯,也有助于語言交際.通過對比分析,人們可以進一步認識外語和母語的特性,在進行交際時能夠有意識地注意不同語言各自的表現(xiàn)方法,以順應這些差異,防
2、止表達錯誤,避免運用失當,從而達到交際的目的.在英語學習的過程中,由于語言本身以及文化和思維方式的差異,使中國學生遇到許多困難.在這其中,英漢句法結構存在的差異是英語學習的難點之一.該文旨在對英漢句法結構方面的宏觀和微觀差異(英漢基本句型、單句和復句、各個句子成分的差異和詞序)進行一個比較詳盡的對比,通過對其異同點的分析使中國學生對這兩種語言的特點有一個清晰的認識,從而提高他們駕馭語言的能力,同時這種對比研究的成果可以在英語教學和翻譯中
3、得到廣泛的應用.由于該文旨在討論中英文句法方面的差異,因此從宏觀和微觀兩個方面對這個主題展開論述,并結合具有說服力的例旬加以證明.該文共分為六章:第一章是總論,區(qū)分了對比語言學和歷史比較語言學的概念,對英漢對比語言學的起源、現(xiàn)狀和發(fā)展概況做了綜述,對當代從事英漢對比研究的著名專家、學者的專著和研究成果做了介紹并提出了該文進行語言對比研究的層面和方法;第二章對英漢句法方面的特征做了宏觀的介紹和論證;第三、四、五章從英漢基本句型,英語并列句
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢句法結構差異對比及英漢翻譯.pdf
- 英漢語運動事件句法結構對比研究.pdf
- 英漢被動結構句法對比研究.pdf
- 英漢句法特征對比及翻譯.pdf
- 英漢Tough結構的句法研究.pdf
- 英漢信息結構的句法實現(xiàn)研究.pdf
- 英漢中動構式的句法語義對比研究.pdf
- 英漢動結結構對比研究.pdf
- 英漢名詞所屬結構對比研究.pdf
- 英漢致使結構的對比研究.pdf
- 英漢語難易結構對比研究.pdf
- 英漢中間結構對比研究.pdf
- 英漢左邊緣結構對比研究.pdf
- 英漢雙賓結構對比研究.pdf
- 英漢祈使句韻律結構對比研究.pdf
- 英漢連動結構對比研究.pdf
- 英漢句法對比及其在英譯中的應用.pdf
- 英漢同聲傳譯中省略策略的探討——基于英漢句法對比的視角.pdf
- 英漢中動結構對比研究
- 英漢“NA色量構式”語義、句法及其互動對比研究.pdf
評論
0/150
提交評論