已閱讀1頁,還剩80頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著國際交流進(jìn)一步擴(kuò)大,翻譯成為不同國家與文化相互交流的最重要的方式,對于英語學(xué)習(xí)者來說,了解英語和漢語這兩種語言之間的區(qū)別起著基礎(chǔ)性的作用。翻譯中所遇到的困難是阻礙英語學(xué)習(xí)者進(jìn)步的其中一個因素。這些英語學(xué)習(xí)者并不是沒有掌握好文化方面的不同之處,而更多的是因?yàn)闆]有掌握好英漢這兩種語言在句法結(jié)構(gòu)上的區(qū)別。因此,在翻譯過程中,為了使譯文更為地道,研究這兩種語言在句法結(jié)構(gòu)上的區(qū)別就具有一定的意義。
句子是人們交流思想的基本語言單
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢句法特征對比及翻譯.pdf
- 英漢翻譯分句、合句法
- 英漢省略對比及翻譯.pdf
- 英漢句法結(jié)構(gòu)對比研究.pdf
- 英漢習(xí)語對比及其翻譯
- 英漢設(shè)喻對比及其翻譯對策.pdf
- 法律文本英漢翻譯的差異
- [教育]英漢翻譯課件-英漢語言對比
- 英漢句法對比及其在英譯中的應(yīng)用.pdf
- 英漢禮貌原則對比及禮貌用語翻譯.pdf
- 文章結(jié)構(gòu)和英漢翻譯.pdf
- 中英思維方式差異及英漢翻譯.pdf
- 英漢句法差異與翻譯-論文網(wǎng)
- 英漢語運(yùn)動事件句法結(jié)構(gòu)對比研究.pdf
- 英漢被動結(jié)構(gòu)句法對比研究.pdf
- 英漢翻譯.doc
- 英漢翻譯.doc
- 英漢翻譯.doc
- 歸化、異化策略與英漢句法結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換——以歐得寶小說英漢翻譯項(xiàng)目為例
- 英漢翻譯教程
評論
0/150
提交評論