2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩13頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、英語六級翻譯新題型練習(xí):中國的茶文化英語六級翻譯新題型練習(xí):中國的茶文化【翻譯練習(xí)】【翻譯練習(xí)】中國是茶的故鄉(xiāng)。據(jù)說早在五六千年前,中國就有了茶樹(teashrub)而且有關(guān)茶樹的人類文明可以追溯到兩千年前。來自中國的茶和絲綢、瓷器(pcelain)—樣,在1000年前為世界所知,而且一直是中國重要的出口產(chǎn)品。目前世界上40多個(gè)國家種植茶,其中亞洲國家的產(chǎn)量占世界總產(chǎn)量的90%。其他國家的茶樹都直接或間接地起源于中國。【參考答案】【參考

2、答案】Chinaisthehomeloftea.ItisbelievedthatChinahasteashrubsasearlyasfivetosixthousyearsago,humancultivationofteaplantscandatebacktwothousyears.TeafromChina,alongwithhersilkpcelainbegantobeknownthewldovermethanathousyearsag

3、ohassincealwaysbeenanimptantChineseexpt.AtpresentmethanftycountriesinthewldgrowteawithAsiancountriesproducing90%ofthewld’stotaloutput.AllteatreesinothercountrieshavetheirigindirectlyindirectlyinChina.大學(xué)英語六級翻譯練習(xí):中華民族傳統(tǒng)文化大

4、學(xué)英語六級翻譯練習(xí):中華民族傳統(tǒng)文化【翻譯練習(xí)】【翻譯練習(xí)】從某種意義上說,漢語是一種很古老的語言,其最早的漢字已有近四千年的歷史了。漢字在其漫長的發(fā)展史中演化成許多不同的書寫形式,例如篆書、隸書、楷書和行書。中國書法家往往使?jié)h字的字形夸張以取得藝術(shù)效果,例如旅游勝地的一些石刻碑文。中國書法是一門研究藝術(shù),隨著各位學(xué)習(xí)興趣的提高,我們將適時(shí)介紹中國書法的流派,以及如何欣賞中國書法的藝術(shù)性。中華民族的傳統(tǒng)文化博大精深、源遠(yuǎn)流長。早在200

5、0多年前,就產(chǎn)生了儒家學(xué)說和道家學(xué)說,以及其他很多在中國思想史上有地位的學(xué)說流派,這就是有名的“諸子百家”。從孔夫子到孫中山,中華民族傳統(tǒng)文化有它的很多珍貴品質(zhì)。比如“天下興亡,匹夫有責(zé)”的愛國情操,“民為邦本”、“民貴君輕”的民本思想和“己所不欲,勿施于人”的行為準(zhǔn)則?!揪首g文】【精彩譯文】ThetraditionalChineseculturebothextensiveprofoundstartsfarbackrunsalongl

6、ongcourse.Methan2000yearsagothereemergedinChinaConfucianismTaoismmanyothertheiesdoctrinesthatfiguredprominentlyinthehistyofChinesethoughtallbeingcoveredbythefamousterm“theHundredSchoolsofThought”.FromConfuciustoDr.SunYat

7、senthetraditionalChineseculturepresentsmanypreciousideas.FexampletheylayWiththerapiddevelopmentofChina’seconomyinthe21thcenturybothpublicprivateschoolsinAmericaarescramblingtoaddMarintotheircurriculaoffeignlanguagesexpin

8、gChineselanguageprogramsalreadyinplace.Bysomeestimatesasmanyas50000childrennationwidearetakingMarininAmericanschools.TodevelopChineselanguageprogramshasmetsomedifficulties.Ashtageofprofessionallytrainedteacherswithcertif

9、icateshasmadeitdifficultfsomeschoolstojointhecompetition.WhenschoolsneedtoemployteacherstheyoftenrecruitthemfromChinadirectlywhichisahiddentroublefcultureclash.【翻譯詞匯】【翻譯詞匯】官方語言officiallanguage普通話Marin快速的rapid課程curriculum

10、(pl.curricula)已有的inplace缺乏shtage受過專業(yè)訓(xùn)練professionallytrained證書certificate招聘recruit文化沖突cultureclash大學(xué)英語六級翻譯練習(xí):老齡化社會(huì)大學(xué)英語六級翻譯練習(xí):老齡化社會(huì)【翻譯練習(xí)】【翻譯練習(xí)】如今,中國正步入老齡化社會(huì),因此獨(dú)生子女一代面臨著巨大的工作和生活壓力。中國政府開始適當(dāng)調(diào)整計(jì)劃生育政策,允許一些家庭在特殊情況下生育二胎。但調(diào)查顯示,很多夫

11、妻迫于不斷加重的經(jīng)濟(jì)壓力,放棄生育二胎。因此,要從根本上解決老齡化的問題不能依靠出生率的上升,最有效的辦法是建立有效的社會(huì)保障制度?!揪首g文】【精彩譯文】NowadaysChinaissteppingintotheagingsociety.Therefetheonlychildgenerationisfacingenmouspressurebothfromwklife.TheChinesegovernmenthasbeguntoadj

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論