版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、奧巴馬就職演講稿 My fellow citizens:我的同胞們:I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to o
2、ur nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.今天我站在這里,看到眼前面臨的重大任務(wù),深感卑微。我感謝你們對我的信任,也知道先輩們?yōu)榱诉@個國家所作的犧牲。我要感謝布什總統(tǒng)為國家做出的貢獻(xiàn),以及感謝他在兩屆政府過渡期間給與的慷慨協(xié)作。Forty-four Americans have now take
3、n the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, Amer
4、ica has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents.迄今為止,已經(jīng)有 44 個美國總統(tǒng)
5、宣誓就職??偨y(tǒng)的宣誓有時面對的是國家的和平繁榮,但通常面臨的是烏云密布的緊張形勢。在緊張的形勢中,支持美國前進(jìn)的不僅僅是領(lǐng)導(dǎo)人的能力和遠(yuǎn)見,也在于美國人民對國家先驅(qū)者理想的信仰,以及對美國立國文件的忠誠。So it has been. So it must be with this generation of Americans.前輩們?nèi)绱?,我們這一代美國人也要如此。That we are in the midst of crisis
6、is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective
7、 failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our healthcare is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence tha
8、t the ways we use energy stWe remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things. The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carr
9、y forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.美國仍是一個年輕的
10、國家,借用《圣經(jīng)》的話說,放棄幼稚的時代已經(jīng)到來了。重拾堅韌精神的時代已經(jīng)到來,我們要為歷史作出更好的選擇,我們要秉承歷史賦予的寶貴權(quán)利,秉承那種代代相傳的高貴理念:上帝賦予我們每個人以平等和自由,以及每個人盡全力去追求幸福的機會。09 年我要月入 2 萬,該怎么辦?奧巴馬就職演講稿(中英文對照)奧巴馬在林肯紀(jì)念堂的演講(雙語)奧巴馬就職演講法英雙語音頻下載【視頻】奧巴馬就職演講(中日英)【熱點視頻】奧巴馬就職演說-我們凝聚力量重塑美國
11、(中英對照)奧巴馬獲勝演講全文法語版In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given. It must be earned. Our journey has never been one of short-cuts or settling for less. It has not been the path
12、for the faint-hearted - for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame. Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things - some celebrated but more often men and
13、 women obscure in their labour, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom.在重申我們國家偉大之處的同時,我們深知偉大從來不是上天賜予的,偉大需要努力贏得。(我們的民族一路走來),這旅途之中從未有過捷徑或者妥協(xié),這旅途也不適合膽怯之人、或者愛安逸勝過愛工作之人、或者單單追求名利之人。這條路是勇于承擔(dān)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 奧巴馬開學(xué)演講稿中英對照
- 奧巴馬開學(xué)演講稿中英對照
- 奧巴馬開學(xué)演講稿(中英對照)
- 奧巴馬就職演講稿中英文對照
- 奧巴馬悼念礦工講話完整版文字記錄(中英對照))
- 奧巴馬《yes-we-can》演講稿中英對照
- 《就業(yè)、利息和貨幣通論》中英對照完整版
- 美國總統(tǒng)奧巴馬就職演講詞(中英對照)
- 奧巴馬告別演講中英對照原文
- 奧巴馬獲勝演講稿中英文對照)資料
- 丘吉爾英語演講稿:就職演說(中英對照)
- 《夢想與責(zé)任奧巴馬開學(xué)演講》中英文對照演講稿
- 楞伽經(jīng)文白對照完整版
- 奧巴馬演講稿
- 2012奧巴馬勝選演講稿全文(中英文對照)
- 奧巴馬開學(xué)中英文演講稿
- 奧巴馬2012記者年會晚宴演講詞中英對照
- 尼克胡哲演講稿(中英對照)
- 奧巴馬就職演講
- 奧巴馬就職演講
評論
0/150
提交評論