已閱讀1頁,還剩66頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、伴隨著中國經(jīng)濟的高速發(fā)展和全球經(jīng)濟一體化進程的加快,國際市場擴大,新產(chǎn)品層出不窮,廣告肩負著推出新產(chǎn)品和擴大銷售的重任,占據(jù)不可或缺的地位,廣告翻譯也變得尤為重要。由于東西方國家所處的自然地理生態(tài)圈不同,為了“廣而告之”,面對不同生活方式、思維方式、甚至于不同的審美感受,廣告翻譯的挑戰(zhàn)是巨大的,因此僅僅是字對字或者是完全對等的翻譯是不適用的。
《翻譯地理學》是許建忠教授在2010年推出的一本翻譯學專著。在這本書中,許教授提出,
2、翻譯是在自然地理和人文地理的基礎上展現(xiàn)人類的語言文化交流活動。他將翻譯與地理因素相聯(lián)系,將地理學和翻譯學的研究成果引入相關研究,對翻譯中的種種現(xiàn)象進行地理剖析和闡釋,深入分析了自然地理布局,民族,文化和翻譯活動之間的聯(lián)系。為翻譯理論開辟了一片新的領域。
不同于以往的翻譯研究,本文首次將翻譯地理學引入廣告翻譯,目的在于闡釋翻譯地理學十分適合并且能夠指導廣告翻譯。將翻譯與各項地理因素相聯(lián)系,廣告翻譯才能譯的好、譯的妙。本文通過收集
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《地理學概覽》翻譯實踐報告.pdf
- 從翻譯地理學角度解讀旅游文本漢英翻譯.pdf
- 媒介地理學視域下的中國教育新聞研究.pdf
- 從民族地理學視域下看《徐霞客游記》.pdf
- 關聯(lián)理論視域下的英語廣告翻譯.pdf
- 接受美學視域下廣告修辭的翻譯.pdf
- 從翻譯地理學角度解讀旅游文本漢英翻譯_9912.pdf
- 文化地理學視域中的長安氣質
- 翻譯行為理論視域下廣告翻譯中的文化缺失和翻譯補償策略研究.pdf
- 接受美學視域下化妝品廣告翻譯的研究.pdf
- 媒介地理學視域中的中國紀錄片.pdf
- 地理學視域下的景觀生態(tài)學教學策略探究
- 媒介地理學視域下的蜀文化傳播——以《遠方的家》為例.pdf
- 媒介地理學視域下的蜀文化傳播——以遠方的家為例
- 媒介地理學視角下的手機傳播研究.pdf
- 古代地理學
- 考據(jù)時風下的征實地理學家——李榮陛及其地理學著作研究
- 區(qū)域地理---地理學考
- 元朝的地理學
- 生態(tài)翻譯學視域下的小型翻譯公司譯員翻譯研究.pdf
評論
0/150
提交評論