版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院碩士學(xué)位論文歸化和異化——從譯者主體性視角出發(fā)姓名:肖凱申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別:碩士專(zhuān)業(yè):英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)指導(dǎo)教師:宿榮江20090428A B S T R A C TW i t h t h ed e v e l o p m e n t o f t r a n s l a t i o n t h e o r i e s ,t h ef o c u so f t h e c u r r e n tt r a n s l a t i o
2、 ns t u d i e sg r a d u a l l ys h i f t sf r o mt h ec o m p a r i s o no f t h e m i c r ol a n g u a g es t r u c t u r e st ot h ee x p l o r a t i o no ft h em a c r oc u l t u r a l b a c k g r o u n d s .D u r i
3、n gt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o n ,t r a n s l a t o r sc o n f r o n tn o tm e r e l yt h et r a n s i t i o n o f t h et w ol a n g u a g es y s t e m s ,b u tt h ec o m m u n i c a t i o n b e t w e e n t
4、w od i f f e r e n tc u l t u r e sa ta d e e p e rl e v e l .A c c o r d i n g l y , s o m eW e s t e r n s c h o l a r sr a i s et h e t w o c o n c e p t i o n so f “d o m e s t i c a t i o n ' ’a n d ‘‘f o r e i
5、g n i z a t i o n ' ’.A n d t h ec h o i c eo f t h e s et w ot r a n s l a t i o ns t r a t e g i e sd u r i n gt h ep r o c e s so f t r a n s l a t i o nb e c o m e s a m a j o r c o n c e r ni nt r a n s l a t i
6、o n f i e l d .T h et r a d i t i o n a lw a y o f t r a n s l a t i o n r e s e a r c ho nd o m e s t i c a t i o na n d f o r e i g n i z a t i o ne x p a n d sm a i n l y f r o m t h e p e r s p e c t i v e o ft h e s
7、 o u r c e l a n g u a g e c u l t u r e o r t a r g e tl a n g u a g e c u l t u r e ,o ru n f o l d s i t s e l ff r o m t h e p e r s p e c t i v e o f t h e r e a d e r s ’a c c e p t a n c eo ft h er e n d e r i n g
8、 s .I nr e c e n ty e a r s ,t h et r a n s l a t o r ’Ss u b j e c t i v i t yh a sg r a d u a l l yb e c o m e am a j o rc o n c e r na n d a h e a t e dt o p i ci nt h ef i e l do f t r a n s l a t i o n .P e o p l ec
9、 o m e t o r e a l i z et l l a tt h et r a n s l a t i o n a e t i v i t i e sa le n o tc a r r i e do u ti nv a c u u m .T h e m a n i f e s t a t i o no f t h et r a n s l a t o r ’Ss u b j e c t i v i t yi sc o n s t
10、 r a i n e d b y v a r i o u s e x t e r n a lf a c t o r s .T h e p r e s e n t s t u d y a i m s t o e x p l o r e t h e c h o i c e o f d o m e s t i c a t i o n a n df o r e i g n i z a t i o ni nt r a n s l a t i o
11、na c t i v i t yt o g e t h e rw i t hi t sc r i t e r i a f r o m t h e p e r s p e c t i v e o ft h e t r a n s l a t o r ’Ss u b j e c t i v i t y .A l s oi tw i l lh i g h l i g h t t h ev a r i o u sf a c t o r sw h
12、 i c h c o n s t r a i nt h e t r a n s l a t o r ’Ss u b j e c t i v i t y .T h i st h e s i sc o n s i s t so f f o u rc h a p t e r s .C h a p t e rO n e f i r s t l yc l a r i f i e st h ed e f i n i t i o no f d o m
13、 e s t i c a t i o na n df o r e i g n i z a t i o na n d r e v i e w s t h er e l a t e d d i s p u t e s o n t h e s et w o t r a n s l a t i o ns t r a t e g i e s .T h e na na n a l y s i so f t h e d i a l e c t i c
14、 a l r e l a t i o n s h i pb e t w e e n d o m e s t i c a t i o n a n d f o r e i g n i z a t i o n i sf o l l o w e d .C h a p t e rT w o s e r i e sd o w n t h e d i s p u t e so nt h e s u b j e c to f t r a n s l a
15、 t i o n , a n d r e v e a l st h ec o n n o t a t i o no f t h e t r a n s l a t o r ’Ss u b j e c t i v i t y .At r a n s l a t o ri s n o t ‘‘i n v i s i b l e ’’a st h et r a n s l a t o r ’Ss u b j e c t i v i t yi
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從女性主義視角看譯者主體性——淺析紫顏色男女譯者的譯者主體性
- 從譯者主體性視角分析狼圖騰的英譯
- 從“目的論”視角闡述魯迅的譯者主體性
- 從譯語(yǔ)文化視角論譯者的主體性.pdf
- 從譯者主體性視角看張愛(ài)玲中英自譯小說(shuō)
- 譯者主體性.pdf
- 從視域融合角度論譯者主體性
- 譯者主體性的表現(xiàn)和制約因素——譯者主體性的案例研究.pdf
- 從龐德翻譯看譯者主體性.pdf
- 從譯者主體性視角研究林語(yǔ)堂的道德經(jīng)譯本
- 長(zhǎng)生殿兩譯本對(duì)比研究從譯者主體性視角
- 從闡釋學(xué)視角看圍城英譯的譯者主體性
- 譯者主體性和翻譯自由.pdf
- 從譯者主體性角度論翻譯單位.pdf
- 從翻譯本質(zhì)看譯者主體性.pdf
- 淺論譯者主體性.pdf
- 試論譯者主體性.pdf
- 譯者主體性視角:張愛(ài)玲自譯金鎖記研究
- 從闡釋運(yùn)作理論視角研究玉米翻譯中的譯者主體性
- 從譯者主體性看翻譯的忠實(shí)標(biāo)準(zhǔn).pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論