版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、韓中翻譯教程翻譯句子答案第1課1.為了在成長過程中形成良好的人格,應該在幼年時期與自然為友,青少年時期與朋友為伍,青壯年時期與社會為伴,投入到競爭激烈的社會現實中去。2.我在農村長大,懷著滿腔的學習熱情轉學來到了首爾,在這里結交了很多朋友,并與朋友以及學長們進行了廣泛交流。3.韓國自由總聯(lián)盟組織了一個“中國研修團”我被選定為成員之一,去了夢寐以求,心心念念的,一直向往的中國。4.在96年9月至97年9月期間,我一直擔任中文聯(lián)合社團的團長
2、。這段工作經歷使我的中國文化知識和漢語水平都有所提高。5.在這一過程中,我更加堅信中國為首的東方時代即將到來。我大學主修東方歷史,同時輔修漢語,所以我有信心自詡為中國通。6.無論是誰,只要充滿自信,滿懷抱負的人,都會希望在一個安穩(wěn),并且認可自己能力的單位工作。7.此外,我更看重能否在工作中實現自己的價值。就個人而言,與其說到一個薪資高的公司工作我更想到一個可以充分發(fā)揮自己能力的公司工作。而且,我希望在一個有長期員工培訓項目的公司工作。沒
3、有培養(yǎng)就沒有發(fā)展,而貴公司在這方面做得很好,我很希望到貴公司就職。8.自薦信上應該寫上自己的姓名,年齡,性格,愛好,簡要的履歷,環(huán)境等以及自我介紹的目的,并且要寫上一兩點特長,但要恰當2.在此我謹向在百忙之中出席此次會議的韓國哲學學會的各位代表表示衷心的感謝。3.今天在韓國召開“重新審視東方哲學”學術討論會,意義重大。4.非常高興能在2015年新年伊始前來參加此次會議。5.所有的研究工作都應以克服資本主義弊端為目的,這樣才會具有研究意義
4、。我期待今天的研討會能夠為此做出貢獻,并相信一定能夠實現。6.此次學術會議邀請了中國,日本,韓國,歐洲等國家的積極從事學術研究的著名學者。雖然以往對于東方哲學的未來發(fā)展進行過多次探討,但我們更期待這次國際學術討論會能夠成為深度解讀東方哲學意義的契機。7.今后,我們準備以東方哲學學者們的研究課題為中心,組織全面,深刻的發(fā)表與討論,懇請各位撥冗出席,百忙之中前來參加。8.好的翻譯會減少誤會,增進理解,我深信并期待此次大會在友好交流中將取得圓
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論