版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、在當(dāng)今社會(huì),各個(gè)國家和企業(yè)之間的競爭越來越依賴于科學(xué)技術(shù)水平和實(shí)力的強(qiáng)弱,擁有的專利技術(shù)等知識(shí)產(chǎn)權(quán)的數(shù)量越多、質(zhì)量越高,則意味著其競爭力越強(qiáng)。隨著中國企業(yè)的國際化程度提高,我國申請專利的個(gè)人和企業(yè)也不斷增多,我們也面臨著更大的機(jī)遇和挑戰(zhàn)。因此專利翻譯的重要性不言而喻。然而由于專利文本自身的特點(diǎn),專利的翻譯又有一定的難度,如何能夠很好地做好專利翻譯是所有翻譯工作者都應(yīng)該研究的問題。
本翻譯實(shí)踐報(bào)告主要包含四個(gè)部分:第一部分是翻譯
2、任務(wù)描述,主要介紹本次翻譯的背景、性質(zhì)和要求;第二部分為翻譯過程描述,介紹了譯前準(zhǔn)備階段、任務(wù)進(jìn)行階段和譯后審校階段;第三部分為翻譯案例分析,主要從翻譯實(shí)踐中出現(xiàn)的問題、相應(yīng)的解決方法方面做了概述,然后詳細(xì)地論述了專利翻譯中句子、詞匯的翻譯方法以及目的論的應(yīng)用等方面;第四部分為翻譯實(shí)踐總結(jié),主要描述了此翻譯項(xiàng)目的實(shí)際意義和理論意義,筆者對(duì)今后學(xué)習(xí)工作的啟發(fā)和展望。
本課題旨在通過目的論翻譯理論的指導(dǎo),在翻譯過程中及時(shí)調(diào)整翻譯策
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 目的論指導(dǎo)下的專利翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的通信專利翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的專利摘要翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 翻譯目的論指導(dǎo)下的科技漢英翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 目的論視角下京劇劇本《鎖麟囊》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 翻譯目的論視角下的旅游文本英譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 目的論視角下的《印象派》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 目的論視野下的英漢學(xué)術(shù)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 翻譯實(shí)踐報(bào)告——目的論指導(dǎo)下的財(cái)經(jīng)新聞翻譯報(bào)告.pdf
- 目的論視角下軍事科技英語翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的新聞?dòng)⒄Z翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的文本中藥文獻(xiàn)翻譯.pdf
- 翻譯實(shí)踐報(bào)告——目的論指導(dǎo)下的財(cái)經(jīng)新聞翻譯報(bào)告_14484.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的《移動(dòng)真的安全嗎-》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 目的論視域下高校網(wǎng)頁簡介漢英翻譯的實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 目的論視角下的《自然手冊》翻譯報(bào)告.pdf
- 目的論視角下商務(wù)合同的翻譯報(bào)告.pdf
- mba論文目的論視角下的物業(yè)服務(wù)文本翻譯實(shí)踐報(bào)告pdf
- 目的論視角下的《以色列時(shí)報(bào)》翻譯報(bào)告.pdf
- 從目的論看乾隆的骨頭翻譯實(shí)踐報(bào)告
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論