已閱讀1頁,還剩85頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著經(jīng)濟(jì)的充分發(fā)展,經(jīng)濟(jì)的全球化趨勢同益明顯,廣告在現(xiàn)代社會中的作用越來越重要,因而對廣告翻譯也提出了越來越高的要求。但是,盡管人們已經(jīng)對廣告翻譯進(jìn)行了大量的實踐活動,然而我國對廣告翻譯的理論研究遠(yuǎn)遠(yuǎn)滿足不了社會的需求,廣告翻譯尚未得到充分發(fā)展。廣告是一種跨語言、跨文化的交流活動,對輸入國消費者的心理、信仰等產(chǎn)生直接的沖擊,從而影響商品在目標(biāo)市場的占有率和銷量。中英語言和文化中的差異決定了廣告翻譯是一項非常靈活而復(fù)雜的工作,在眾多的翻譯
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 功能對等理論視角下的廣告翻譯研究.pdf
- 功能對等視角下的英語廣告翻譯研究.pdf
- 功能對等翻譯理論視角下的漢語中英語借詞翻譯研究.pdf
- 從功能對等視角分析中英網(wǎng)絡(luò)廣告翻譯.pdf
- 功能對等理論視角下的軟新聞翻譯.pdf
- 基于功能對等理論的廣告翻譯研究.pdf
- 功能對等理論視角下overthegate翻譯實踐報告
- 功能對等理論視角下的科技術(shù)語翻譯
- 功能對等理論視角下《在港灣》的翻譯報告.pdf
- 功能對等理論視角下的漢語政治文獻(xiàn)翻譯.pdf
- 從功能對等理論來看廣告翻譯.pdf
- 功能對等理論指導(dǎo)下的英漢廣告翻譯.pdf
- 基于功能對等理論的商務(wù)廣告翻譯研究.pdf
- 功能對等理論視角下國際快遞條款的翻譯研究.pdf
- 功能對等理論視角下的金色筆記隱喻翻譯研究
- 以功能對等理論為指導(dǎo)的廣告翻譯.pdf
- 功能對等理論視角下的數(shù)字模糊及其翻譯.pdf
- 功能對等理論視角下的《絕望主婦》字幕幽默翻譯研究.pdf
- 功能對等視角下momentinpeking的翻譯策略研究
- 基于功能對等理論的詩型廣告翻譯研究.pdf
評論
0/150
提交評論