已閱讀1頁,還剩71頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、學號:201300354030分類號:碩士學位論文碩士學位論文功能翻譯理論指導下的軟新聞翻譯實踐報告功能翻譯理論指導下的軟新聞翻譯實踐報告研究生姓名:張文琦指導教師:龔衛(wèi)東學科門類:翻譯專業(yè)名稱:英語口譯論文提交日期:2015年5月煙臺大學碩士學位論文i煙臺大學學位論文原創(chuàng)性聲明和使用授權(quán)說明煙臺大學學位論文原創(chuàng)性聲明和使用授權(quán)說明原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:所呈交的學位論文,是本人在導師的指導下,獨立進行研究工作所取得的成果。除文中已經(jīng)注
2、明引用的內(nèi)容外,本論文不含任何其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的作品或成果。對本文的研究做出重要貢獻的個人和集體,均已在文中以明確方式標明。本聲明的法律結(jié)果由本人承擔。論文作者簽名:日期:年月日學位論文使用授權(quán)說明本人完全了解煙臺大學關(guān)于收集、保存、使用學位論文的規(guī)定,即:按照學校要求提交學位論文的印刷本和電子版本;學校有權(quán)保存學位論文的印刷本和電子版,并提供目錄檢索與閱覽服務(wù);學??梢圆捎糜坝?、縮印、數(shù)字化或其它復制手段保存論文;在非保
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 翻譯實踐報告——功能對等理論指導下的科技新聞翻譯.pdf
- 德國功能翻譯理論指導下的政治新聞翻譯
- 翻譯實踐報告——功能翻譯理論指導下的GRE閱讀漢譯.pdf
- 翻譯實踐報告——功能對等理論指導下的科技新聞翻譯_14511.pdf
- 功能對等理論指導下的合同翻譯實踐報告.pdf
- 德國功能翻譯理論指導下的政治新聞翻譯_20784.pdf
- 異化翻譯理論指導下的嫘祖故事翻譯實踐報告
- 交際翻譯理論指導下的美國專利翻譯實踐報告.pdf
- 功能翻譯理論指導下賽車類新聞英語漢譯.pdf
- 翻譯轉(zhuǎn)換理論指導下的科技文本翻譯實踐報告.pdf
- 功能翻譯理論指導下的英文商務(wù)協(xié)議翻譯報告.pdf
- 功能翻譯理論指導下的IT技術(shù)指南翻譯.pdf
- 功能翻譯理論指導下的景點介紹翻譯策略
- 功能對等理論指導下的《彭陽志》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 交際翻譯理論指導下的網(wǎng)站娛樂新聞英中翻譯報告.pdf
- 功能翻譯理論指導下俳句翻譯策略研究.pdf
- 德國功能翻譯理論指導下的實用翻譯研究.pdf
- 交際翻譯理論指導下《梅麗迪安》翻譯實踐報告.pdf
- 功能翻譯理論指導下的漢語旅游宣傳翻譯.pdf
- 功能翻譯理論指導下的廣告研究.pdf
評論
0/150
提交評論