已閱讀1頁,還剩74頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著信息在現(xiàn)代經(jīng)濟發(fā)展中重要作用的日益凸顯,人們對財經(jīng)新聞的要求不斷加大,從而使財經(jīng)類新聞在新聞領(lǐng)域中處于越來越主要的地位。本文選取《紐約時報》中財經(jīng)版的相關(guān)內(nèi)容進行翻譯,并據(jù)此寫出翻譯實踐報告。
好的新聞往往是真實的內(nèi)容與完美的語言表達的統(tǒng)一。人們在長期的翻譯實踐中發(fā)現(xiàn)中英文在詞法,句法等方面有很大不同。也就是在表達相同的意思時,句子結(jié)構(gòu)通常是不同的。若一味直譯,只會適得其反,讓譯文意思更不明了。所以只有遵循這些不同,在
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英語財經(jīng)新聞翻譯實踐報告.pdf
- 2016年《華爾街日報》財經(jīng)新聞翻譯實踐報告.pdf
- 英語財經(jīng)新聞漢譯實踐報告.pdf
- 2016年華爾街日報財經(jīng)新聞翻譯實踐報告
- 環(huán)球網(wǎng)財經(jīng)新聞翻譯質(zhì)量自我評估實踐報告.pdf
- 財經(jīng)新聞英語翻譯實踐報告——以摘自《經(jīng)濟學人》的9篇財經(jīng)新聞為例.pdf
- 交際翻譯指導(dǎo)下環(huán)球網(wǎng)財經(jīng)新聞翻譯實踐報告.pdf
- 增譯和省略的應(yīng)用——財經(jīng)新聞翻譯實踐報告.pdf
- 財經(jīng)新聞中定語從句漢譯實踐報告.pdf
- 財經(jīng)新聞中“that”從句的漢譯實踐報告.pdf
- 翻譯實踐報告——目的論指導(dǎo)下的財經(jīng)新聞翻譯報告.pdf
- 生態(tài)翻譯學視角下財經(jīng)新聞漢譯實踐報告_5825.pdf
- 翻譯實踐報告——目的論指導(dǎo)下的財經(jīng)新聞翻譯報告_14484.pdf
- 英語財經(jīng)新聞的地道翻譯.pdf
- 財經(jīng)新聞英譯漢詞性轉(zhuǎn)換的實踐報告.pdf
- 財經(jīng)新聞敘事研究.pdf
- 英語財經(jīng)新聞漢譯.pdf
- 基于關(guān)聯(lián)順應(yīng)模式的環(huán)球網(wǎng)財經(jīng)新聞編譯實踐報告.pdf
- “經(jīng)濟學人”財經(jīng)新聞報道英漢交傳模擬實踐報告.pdf
- 財經(jīng)新聞評論寫作變化初探.pdf
評論
0/150
提交評論